回家查了好幾本中藥書,都沒有陪月學員展示的模樣。後來從混淆藥材的方向搜索,想不到如此普通的藥材,坊間也有混淆品,即以其他植物當作正品出售。
用藥豈能兒戲,在此向大家解構正品和混淆品。
先介紹王不留行的背景和功效:
王不留行
【來源】 本品為石竹科植物麥藍菜的乾燥成熟種子。
【性味歸經】 辛、甘,平。歸肝、胃經。
【功效主治】 活血通經;下乳消腫。用於血瘀經閉,乳汁不下,癰腫,惡瘡。
【常用飲片】 王不留行、炒王不留行。
【炮製方法】
1.王不留行取原藥材,除去雜質,用時搗碎。
2.炒王不留行取淨王不留行,用中火炒至大多數爆成白花,取出,放涼。
【成品性狀】
1.王不留行呈小圓球形。黑色或黑紅色,略有光澤,質堅硬。種仁白色、粉性,無臭,昧微甘。
2.炒王不留行人部分爆裂成白色爆花。大鍋炒約有7~8成爆花,小鍋炒應有9成以上爆花。質脆,具香氣。 ‘
【炮製作用】 本品生用質硬,藥性難出,炒後質松易碎,易於煎出有效成分。
資料來源:唐廷猷. (2002). 中药炮制学 (第1版 ed.). 北京: 中国医药科技出版社.
我們診所藥房,用的都是炒開成爆米花的王不留行,也是取其藥性易出,以提升療效。
不過陪月學員申訴很多街外藥房賣的都是黑色的生王不留行,要他們回家自己炒,也真夠用心良苦!
根據《中華人民共和國藥典》記載,王不留行以石竹科植物為正品,惟藥材市場以其他植物代用,並非正品。
香港衞生署中醫藥事務部中藥鑒別組2012年9月曾發表「香港容易混淆藥材(二)」,提到王不留行與廣東以桑科植物薛荔的乾燥果實作王不留行使用,稱為「廣東王不留行」。大家可參考中藥鑒別組的PPT以識別正品「王不留行」和誤用品「廣東王不留行」。當時學員展示買來的王不留行確與PPT中「廣東王不留行」非常相似。
資料來源:中醫藥事務部中藥鑒別組「香港容易混淆藥材(二)」
![]() |
薛荔 |
資料來源:中醫藥事務部中藥鑒別組「香港容易混淆藥材(二)」
除了廣東王不留行,台灣也以野牡丹科(Melastomataceae)植物野牡丹Melastoma
candidum
D. Pon的根及莖為誤用品,台灣母乳媽媽也要注意分別啊。
![]() | ||
誤用品:野牡丹Melastoma candidum D. Pon的根 |
接著,在中药名大典(正名,
别名,
商品名,
处方名)
一書中,查出,不同地區,也有不同的誤用品,大家可以參考。

參考資料 :劉道淸., 劉道清, & 劉道淸. (1994). 中藥名大典(正名, 別名, 商品名, 處方名) (第1版. ed.). 鄭州市: 中原農民出版社 : 河南省新華書店發行.
《中華人民共和國藥典》王不留行既然以石竹科植物為正品,大家買藥時,就記得不要買錯誤用品/混淆品了。
沒有留言:
張貼留言